Current/Recent Exhibitions
Alter Modern Platform
Creating a new narrative in modern art.
대안예술, 그 이후의 서사
영광군 청년작가 교류전시회 참여 작가 모집 / 인사동 경인미술관
일간 인기글 (전체게시판) Popular posts
최신글 (전체게시판) New posts
인기 작가 살펴보기
최신 작품
New artwork
주간 인기 작품
Week of artist top5

주요 협력기관 Key Partners

범일가옥
(Beomil House,凡一家屋)
First modern architecture in korea
전시장소 venue
한국의 첫 번째 현대 건축물들은 시대를 반영하며, 한국적 모더니즘의 출발점을 보여줍니다. 이들은 단순한 건축물이 아닌, 당시의 사회와 문화를 담아낸 예술적 산물로, 한국 현대 건축사의 중요한 전환점을 이룹니다. 다음 세대는 이러한 건축물을 보존하고 지켜야 할 의무가 있습니다. 한국의 첫 현대 건축물들은 혁신적이고 독창적인 디자인을 통해 예술적 가치를 보여주었습니다. 이러한 건축물들은 주로 일제강점기(1910년대~1945년)와 한국전쟁 이후의 시기에 건설되었습니다. 범일가옥의 서사는 한국 예술계의 가장 큰 변동이 있었던 한국전쟁에서부터 시작합니다. 전국의 화단이 부산에 모여서 예술운동을 펼치던 부산항, 범일동에 위치하여, 한국의 민족적 정체성과 일상적 예술을 추구하는 간절한 소망이 맺혀있는 공간에서 기획이 시작됩니다.
한국의 부산은 새로운 세상과 연결되는 관문입니다.
범일은 개항 이후 부산이 견인한 새로운 산업의 결정이 맺혀있습니다. 전시관이 위치한 범일, 부산진시장 일대는 섬유, 귀금속 등 근대 산업의 발원지로서 부산의 경제와 노동, 이주와 맞닿은 세상을 넓히는 공간이라는 장소적 맥락을 가지고 있습니다. 일제강점기 시절 '조선방직'이라는 방직공장이 있었으며, 줄여서 '조방'이라 불렸습니다. 1968년을 끝으로 해체되었으며, 해체 당시 무려 8만 평이나 되는 큰 공장이었습니다. 매축지마을로 불리던 동네 인근에만 총 1만여 세대 가까운 고층 아파트 단지가 들어서면서 기존의 열악한 환경의 동네에서 초고층 아파트들이 모인 신흥 부촌으로 변화 중인 동네로 현재와 과거의 한국의 모습을 동시에 관찰할 수 있는 지역적 특징을 가지고 있습니다.
Korea's first modern architecture displayed artistic qualities through innovative and distinctive designs. These buildings were mainly constructed during the Japanese colonial era (1910s to 1945) and the post-Korean War period. The artistic features of these buildings adhered to modernist architectural principles, emphasizing simplicity, geometric shapes, clean lines, and practical functionality. They successfully integrated practicality and aesthetic beauty, harmonizing unique design elements into the architecture. These pioneering structures had a significant impact on Korea's architectural development, playing a crucial role in shaping its modern identity and still holding a significant place in Korean architectural history and culture.
Busan in Korea was a gateway to a new world.
The area around Beomil and Busanjin Market, where the exhibition hall is located, is the origin of modern industries such as textiles and precious metals. During the Japanese colonial period, there was a textile factory called 'Joseon Textile', so it was called 'Jobang' for short. It was dismantled at the end of 1968, and at the time of dismantling, it was a large factory with a whopping 80,000 pyeong. As high-rise apartment complexes with a total of about 10,000 households were built in the neighborhood of what was once called Maechuk Village, the neighborhood is changing from a poor neighborhood to a new wealthy neighborhood with high-rise apartments. have characteristics.
About instagram
Nearby landmarks


부산항 [Busan Port]
부산역 [Busan Station]

VIDEO TOUR














🎨 청년작가 교류전시회 참여 작가 모집 🎨
영광군 청년작가팀 '비아프'에서는 지역 간 예술적 소통과 협업의 가능성을 확장하기 위한 청년작가 교류전시회를 개최합니다. 지역 청년작가와 외부 작가 간의 네트워크 형성과 예술적 시너지 창출을 기대하는 본 전시에 뜻있는 작가 여러분의 많은 참여 바랍니다.
📍 전시개요
전시명: 청년작가 교류전시회
주최/주관: 영광군 청년작가팀 (비아프)
전시일정: 2025년 7월 30일(수) ~ 8월 5일(화)
전시장소: 인사동 경인미술관 제5관
🧑🎨 모집대상 및 조건
모집대상: 45세 이하 시각예술 작가 (장르 제한 없음)
모집인원: 3~5명
출품작품: 작가 1인당 2~3점
참가비: 없음
운송: 작품 직접 운송 (왕복)
판매수익: 판매 시 100% 작가 귀속
🗓️ 전시 및 일정
작품 설치: 7월 29일(화) 오후 3시
작가발표회: 8월 1일~2일 중 하루 (추후 개별 공지)
작품 철수: 8월 5일(화) 정오 이전
📅 모집기간
2025년 4월 14일(월) ~ 5월 7일(수)
🌐 전시 목적
본 전시는 영광군 청년작가와 외부 예술인 간의 지속 가능한 교류 기반 조성과 공동 창작의 발판 마련을 목적으로 하며, 상호 간의 예술적 영감을 주고받는 장을 마련하고자 합니다. 다양한 지역의 시각예술가들이 함께 모여 서로의 창작 세계를 공유하고 소통하는 기회가 될 것입니다.
📬 지원방법 및 문의
구글폼 접수 : https://forms.gle/L7SEywEve49dE2Do8
포트폴리오 및 간단한 작품설명서와 함께 이메일 접수 sck02145@naver.com
문의: sck02145@naver.com / 051-977-5272
AITHER
DIRECTOR. GONG MYEONGSEONG.
ADDRESS. (48737) 21, BEOMIL-RO 65BEON-GIL, DONG-GU, BUSAN, REPUBLIC OF KOREA.
PARKING : Jin Market public parking lot
4F EXHIBITION.
5F LOUNGE.
6F WAREHOUSE.
ONLINE CS. MON TO SAT 10:00-18:00.
CONTACT. 051-977-5272 | SCK02145@NAVER.COM | https://aither.kr/
INSTA. @aither.kr | YOUTUBE. [www.youtube.com/@AITHERART](http://www.youtube.com/@AITHERART)
FAX. 0504-322-2379
AITHER :: introductory material https://drive.google.com/drive/folders/14fIaNXjzbEocA0Ah317-rv8Tikv3zCwQ?usp=drive_link