≪blue:거;품≫ 정단단이

조회수 51


• 정단단이

• 2024.06.24.~2024.06.30.

• 10:00 ~ 18:00

• AITHER, (48737) 21, Beomil-ro 65beon-gil, Dong-gu, Busan

• https://aither.kr



 My work is blue. Blue is something that fills my empty space.

 I try to fill my half-space with various things, but it doesn't fill up.

 At some point, a deep and calm blue color came out and filled my empty spaces.

 It wasn't completely filled, but it stayed by my side and healed my wounds when I was hurt. I continue my work in hopes that others will see my blue color and heal.

 In order to become a perfect circle or sphere, you take something soft and make it solid here and there, but if you leave one thing out, it goes back to something soft again.

 The perfect circle or sphere is myself.

 Maybe I am creating a process to become a perfect me.  During this process, I realized that I could never be perfect.  Because perfect things cannot exist.  Even things that look perfect from afar have flaws.  When viewed from a distance, the bubbles look pretty or extravagantly pretty.  However, if you look closely, it will soon disappear or as you approach it, it will disappear.  I thought it was a bubble.  And in order to become a perfect person, I made various plans and tried new things.  But I thought it was all a vain wish.  A bubble appeared once again to represent my absurd reality, and rather than giving shape to the things I hoped and wanted, I created bubbles.  I filled my blue color by making bubbles so they wouldn't disappear.  I made it again, hoping that the bubbles would not disappear.


0 0

Korean narrative be trend
작가의 예술실험을 강조하여 공개합니다.

First modern architecture in korea

범일가옥 (Beomil House,凡一家屋)

Korea's first modern architecture displayed artistic qualities through innovative and distinctive designs. These buildings were mainly constructed during the Japanese colonial era (1910s to 1945) and the post-Korean War period. The artistic features of these buildings adhered to modernist architectural principles, emphasizing simplicity, geometric shapes, clean lines, and practical functionality. They successfully integrated practicality and aesthetic beauty, harmonizing unique design elements into the architecture. These pioneering structures had a significant impact on Korea's architectural development, playing a crucial role in shaping its modern identity and still holding a significant place in Korean architectural history and culture.

한국의 예술과 문화에 담긴 역사를 탐구하는 것은 중요한 일입니다. 

범일가옥의 서사는 한국 예술계의 가장 큰 변동이 있었던 한국전쟁에서부터 시작합니다. 전국의 화단이 부산에 모여서 예술운동을 펼치던 부산항, 범일동에 위치하여, 한국의 민족적 정체성과 일상적 예술을 추구하는 간절한 소망이 맺혀있는 공간에서 기획이 시작됩니다. 장소의 서사성과 구별점은 작가에게 연구적 변주에 대한 기회를 제공니다. 일반적인 화이트 큐브가 아닌 전시를 통해 대중의 예술적 경험을 확장하고, 근대가옥, 일상 속 공간에서 대중이 예술과 더 깊이 연결될 수 있는 기회를 제공하고 있습니다. 

한국전쟁이 발발하고, 전국의 예술가들이 부산으로 모이면서, 일제 시대의 문화통치의 잔재인 모더니즘과 실험주의 예술에 반대하는 민족주의적이고 일상적인 예술행동을 지향하는 부산 최초의 문화예술단체인 '토벽회'의 서사를 이어가고 있습니다.

'토벽회'는 일제 강점기의 예술적 잔재에 대항하고, 한국의 민족적 정체성과 일상적인 삶을 반영하는 예술을 추구하며 설립되었습니다. 모더니즘과 실험주의 예술이 지배적이던 시기에 민족주의와 일상성을 중심으로 한 예술 활동을 통해 한국의 미술 장면에 새로운 방향을 제시하고자 했습니다. '토벽회'의 활동은 단순히 예술 작품을 창작하는 것을 넘어, 예술이 일상 속에서 어떻게 대중과 소통하고, 대중의 예술적 영역을 넓히는 데 기여할 수 있는지에 대한 탐구였습니다.

이러한 역사적 맥락과 '토벽회'의 정신을 이어받아, 아이테르는 현대 한국에서 일상적인 공간에서의 예술 전시를 통해 대중의 예술적 경험을 확장하고자 합니다. 일상 속 공간들을 변화시키는 예술의 힘을 보여주며, 대중이 예술과 더 깊이 연결될 수 있는 기회를 제공합니다. 현대 한국 미술의 방향성을 재정립하고, 일제 강점기의 잔재를 극복하며 민족적 정체성과 일상성을 중심으로 한 예술적 실천을 강조하는 데 기여하고자 합니다.

Nearby landmarks

부산항 [Busan Port]

부산역 [Busan Station]

Local to global

지역의 서사성을 예술과 연결합니다.


Check out 63 exhibitions by artists.

Aither collaborates with numerous artists 

to create professional exhibitions.


We welcome contact from anyone involved in the arts 

who would like to collaborate. Please feel free to write



Meeting every Thursday  21:00

학술저널 - KCI등재 - 이용수 3000건 이상의 TOP 10% 양질의 자료


Subscribe to AITHER news

If you want hot news from the art world!


" Local to global "

아이테르는 지역 예술과 세상을 연결합니다.

전시장소 / venue

한국의 부산은 새로운 세상와 연결되는 관문이었다.

범일은 개항 이후 부산이 견인한 새로운 산업의 결정이 맺혀있다. 전시관이 위치한 범일, 부산진시장 일대는 섬유, 귀금속 등 근대 산업의 발원지로서 부산의 경제와 노동, 이주와 맞닿은 세상을 넓히는 공간이라는 장소적 맥락을 가지고 있다. 일제강점기 시절 '조선방직'이라는 방직공장이 있어서, 줄여서 '조방'이라 불렸다. 1968년을 끝으로 해체되었으며, 해체 당시 무려 8만 평이나 되는 큰 공장이었다. 매축지마을로 불리던 동네 인근에만 총 1만여 세대 가까운 고층 아파트 단지가 들어서면서 기존의 열악한 환경의 동네에서 초고층 아파트들이 모인 신흥 부촌으로 변화중인 동네로 현재와 과거의 한국의 모습을 동시에 관찰할 수 있는 지역적 특징을 가진다.

Busan in Korea was a gateway to a new world.

The area around Beomil and Busanjin Market, where the exhibition hall is located, is the origin of modern industries such as textiles and precious metals. During the Japanese colonial period, there was a textile factory called 'Joseon Textile', so it was called 'Jobang' for short. It was dismantled at the end of 1968, and at the time of dismantling, it was a large factory with a whopping 80,000 pyeong. As high-rise apartment complexes with a total of about 10,000 households were built in the neighborhood of what was once called Maechuk Village, the neighborhood is changing from a poor neighborhood to a new wealthy neighborhood with high-rise apartments. have characteristics.


Artist DB Registration

*Artist : promote your art on the website for free.

*Visitor : you will be informed of the exhibition news by e-mail.


@: sck02145@naver.com